Le temps de parler en russe ::Leçon 07::Scène 01::La grammaire
Globus   Time  
Les informations sur le pays Le guide grammatical Vocabulaire du cours
Retour
Leçon 7
Scène 1
Activités avant affichage
Affichage
Activités après affichage
Vocabulaire
Le guide grammatical
Exercices
Scène 2
Vocabulaire
Contrôle
Informations sur le pays
Время говорить по-русски Cours principal Leçon 7 Scène 1

Le guide grammatical

Le groupe de verbes signifiant le mouvement (le déplacement) est assez large dans la langue russe et comprend des verbes très variés. Nous allons faire la connaissance de ce groupe petit à petit.

1.Идти – ехать

Идти - signifie se déplacer à pied, marcher, ехать - se déplacer en moyen de transport. Tout les deux sont les verbes imperfectifs.

      

Quand emploie-t-on les verbes ИДТИ et ЕХАТЬ?

Pour exprimer qu’on se déplace à un moment donné:

Она идёт сейчас в кино.Она едет на машине или на велосипеде?
      

Вчера в пять часов мы ехали домой.

В пятницу утром мы шли на стадион.



Le déplacement vers un but concret:

идти на работу

ехать в театр

Чтобы обозначить цель, по направлению к которой совершается движение, нужно использовать существительное в винительном падеже (4) с предлогом в или на:

Вы вечером идёте в театр или в ресторан? – Куда вы идёте?

Игорь едет на работу или в бассейн? - Куда он едет?

Она едет отдыхать в Италию летом. – Куда она едет?

Они сейчас идут на работу. – Куда они сейчас едут?

Parfois, avec les verbes идти/ехать, le but du déplacement peut-être exprimé par un infinitif (faire qch):

Мы идём домой.

ехать отдыхать

ou par un adverbe (туда, сюда, домой):

Иди сюда!

Мы идём домой.


Faites attention à la différence d’emploi des cas et des adverbes quand ils désignent le lieu de l’action et quand ils désignent la direction/ le but du déplacement!





Comment exprimer le désir, la nécessité d’avoir quelque chose (construction avec le mot “нужен”).

1. Vous savez déjà que quand on veut dire en russe qu’on A BESOIN DE FAIRE QCH, on emploie normalement la construction:

Мне нужно работать. Ивану надо идти сегодня в поликлинику.

Марте нужно было вчера прочитать статью

Студентам надо будет рассказать о себе на экзамене.

Attention! Les mots «нужно/ надо» sont les adverbes, ils sont invariables!

2. Quand nous voulons dire que quelqu’un A BESOIN DE QCH, nous employons une construction différente:

Мне нужна эта книга. Мне нужен директор.

Нам нужно испанское посольство.

Вам нужны новые учебники.

Attention! La forme courte de l’adjectif dans ce cas (нужен, нужна...) change selon le genre et le nombre du nom désignant l’objet nécessaire:

машина – нужна

билет - нужен

объяснение - нужно

деньги – нужны.

Exprimer l'état physique de quelqu'un.

Pour exprimer l'état physique ou psychologique d’une personne, en russe on emploie la construction impersonnelle "le verbe "быть" + un adverbe". Le nom ou le pronom désignant la personne en question est employé au cas datif.

Мальчику грустно одному.Друзьям в цирке весело.
Людям было жарко.Ему было холодно.
Вам будет там интересно!Без тебя ему будет грустно.

Attention! Quand on exprime un état le verbe «быть» est à la forme zéro (est omis) au temps présent. Au futur on emploie la forme de la 3ème personne du singulier du verbe «быть» - бу́дет, au passé - on emploie la forme du genre neutre du singulier du verbe «быть» - бы́ло.


© 2007-2012 Center For International Education