Время говорить по-русски::Библиотека
Globus   Time  
Страноведение Грамматический справочник Словарь курса

Назад

Хочешь быть вежливым?

В русском языке, как в любом другом языке, есть специальные слова, которые мы используем при общении с другими людьми. Когда мы хотим извиниться, мы говорим по-русски: «извините», «простите», когда хотим поблагодарить кого-то – используем нейтральные слова «пожалуйста, «спасибо» или более старомодное выражение «благодарю вас».

Все знают, что сказать при встрече? А что сказать при прощании? Да, все правильно: можно сказать нейтральные слова «до свидания», «до встречи», неформальное «пока», конкретное «до завтра». Европейцы и американцы по традиции еще добавляют пожелания типа «have a nice day”, “have a good week-end” и подобные. Конечно, они хотят автоматически использовать эти же выражения по-русски - потому что хотят быть вежливыми, но… в русском зыке точного эквивалента нет. У нас есть универсальные пожелания - «всего хорошего», «всего доброго» или неформальное «счастливо» – их можно использовать в любой ситуации при прощании. Можно пожелать «удачи» - если человека ждет важное и серьезное в его жизни событие. Можно пожелать «спокойной ночи» (именно ночи, а не дня!), когда кто-то идет спать - хорошо, спокойно поспать очень важно. Остались в русском языке пожелания «счастливого пути» и «доброго пути» - мы и сейчас говорим так, когда человек собирается куда-то поехать. Дорога по русской традиции – новое неизвестное место, которое может быть очень опасным. Доброе пожелание «счастливого пути» придаст человеку уверенности.


© 2007-2012 Center For International Education