В тридцатые годы в Испании начинается другая эпоха. В годы гражданской войны в 1936 – 1939 гг., демократически настроенной интеллигенции, свободно мыслящим людям было опасно оставаться в Испании, и Мария Луиза вместе с другими республиканскими эмигрантами вынуждена была бежать из Испании. Так она оказалась в Москве. В это время в Советский Союз один за другим прибывают пароходы с испанскими эмигрантами. Для испанских детей создаются специальные интернаты, где и начинает работать Мария Луиза. Когда началась Великая Отечественная война с Германией (1941 – 1945), эти интернаты были эвакуированы в Сибирь, подальше от фронта. В эвакуации ей пришлось перенести все трудности военного времени, которые выпали на долю советским людям.

После войны, когда страна еще не оправилась от послевоенной разрухи, судьба испанского народа, страдающего от фашизма, волновала советских людей. Испания была символом борьбы против фашизма.

В 1948 году на филологическом факультете МГУ имени М.В. Ломоносова организовали отделение испанского языка. Выпускники этого отделения впервые стали изучать испанский язык как основной, до этого он преподавался только как второй иностранный язык. Мария Луиза начинает работать на филологическом факультете с самого начала образования этого отделения. В то время ни на одной кафедре не было носителя языка, поэтому такой образованный человек и знаток красоты и своеобразия испанского языка сразу раскрыл для студентов-испанистов другие возможности, перевернул традиционное представление о том, как нужно преподавать язык.

 

О том, как учились первые студенты-испанисты, рассказывал выдающийся русский языковед, выпускник филологического факультета 1953 года академик Юрий Сергеевич Степанов: «Самыми замечательными занятиями, шедеврами уроков, были, конечно, занятия испанским языком. Для тех, кто уже изучал испанский, на факультете организовали особую группу, которую вела Мария Луиза Гонсалес, эмигрантка, ставшая для студентов символом Испании. Она была кладезем народной испанской речи: классические обороты, народные поговорки и прибаутки, сочные комментарии к текстам и при всем при этом - экспансивная требовательность». Мария Луиза смогла раскрыть и показать студентам все богатство разговорного испанского языка, в то время, когда основным методом обучения иностранным языкам было заучивание грамматических форм и правил, перевод текстов.

Вот как вспоминает занятия Марии Луизы заведующая кафедрой иберо-романского языкознания, профессор, доктор филологических наук Юлия Леонардовна Оболенская: «Мы с ней начали заниматься на 3-ем курсе, и до 5-ого курса основные занятия языком проводила она. Шли тексты классиков, причем часто это были тексты людей, которых она хорошо знала лично, и мы только после окончания университета поняли, что это были за тексты и что они для нее означали. Она иногда со слезами на глазах что-то объясняла нам или читала, это было очень эмоционально. Какие-то сложные явления она не заставляла нас искать в словаре, пыталась показать это языком жестов, и очень часто во время занятий были разные смешные эпизоды.

Урок 9. Мария Луиза Гонсалес. страница 5-6.
Список уроков
Тема 1 "Рубен Давид Гонсалес Гальего"
Урок 1
Тема 2 "Осип Михайлович Дерибас"
Урок 2
Урок 3
Урок 4
Урок 5
Урок 6
Урок 7
Урок 8
Тема 3 "Мария Луиза Гонсалес"
Урок 9
Тема 4 "Августин Бетанкур"
Урок 10
Урок 11
Урок 12
Урок 13
Урок 14
Урок 15
Урок 16
Тема 5 "Агустин Гомес"
Урок 17
Урок 18
Урок 19
Урок 20
Урок 21